Существуют обширные правила, касающиеся прав не граждан ЕС, граждан третьих стран «на воссоединение семьи в Германии («Familiennachzug»), т.е. права членов семьи присоединиться к родственнику, который уже проживает в Германии и имеет статус Aufenthaltserlaubnis или Niederlassungserlaubnis.
Члены семьи, которые впоследствии присоединятся к уже проживающим в Германии, могут иметь право на работу в зависимости от того, имеет ли такое право родственник, проживающий в Германии.
Присоединившиеся члены семьи при воссоединение семьи в Германии будут обладать теми же правами, которыми обладает принимающий родственник. Например: Принимающий родственник имеет ограничения доступа на рынок труда, тогда эти условия распространяются на вновь прибывших родственников и наоборот, принимающий родственник имеет неограниченные условия доступа на рынок труда, тогда эти же условия распространяются и на вновь прибывших родственников.
Воссоединение семьи в Германии из третьих стран может произойти только после того, как принимающей стороной были выполнены определенные условия.: Квартира не должна быть слишком мала и соответствовать санитарным нормам из расчёта на каждого члена семьи; средства к существованию присоединяющихся членов семьи в Германии должны быть гарантированны принимающей стороной, т.е. доход от бизнеса или заработная плата должны соответствовать минимальным нормам из расчёта на каждого человека с учётом оплаты медицинских страховок. Стаж постоянной работы не менее 1-2 лет.
Члены семьи, которым как правило разрешается воссоединяться с семьёй — это один из супругов, брак которых зарегистрирован не менее одного года до получения вторым супругом резиденции в Германии. В противном случае это остаётся на рассмотрение властей. Дети до 16 лет без знания немецкого языка, взрослые и дети от 16 до 18 лет — при определённом знании немецкого языка.
Другие члены семьи — такие, как взрослые дети или бабушки и дедушки — тоже имеют право на воссоединение семьи в Германии в некоторых случаях. . Это может быть разрешено при определенных строгих условиях. Это может быть в случае «чрезвычайной ситуации». Это может произойти, если одна из сторон (проживающая в Германии) должна ухаживать за родственниками, т.к. они больны или если они пожилого возраста.
Примечание:
Обратите внимание на ключевое слово «независимое право проживания»: Некоторые браки потерпели неудачу из-за разногласий или даже с использованием насилия. Раньше иногда власти отказывались продлить права на проживание супругов с продлением Aufenthaltserlaubnis или получением Niederlassungserlaubnis, поскольку супруги разошлись.
Законодатели считают, что это было слишком сложно. Теперь права на проживание остаются, даже если брак был расторгнут, но не менее двух лет после переезда в Германию.
Остаются индивидуальные права на жительство. Законодатели предполагают, что такие случаи возникают, когда женщины, например, вынуждены оставлять своих мужей после того, как подвергались домашнему насилию.